2017/03/03

stool

大は小をかねる
(かねない場合もある)



ワーキングホリデイでカナダに
やってきたKatieを雇ってくれた
会社=旅行業界




ある日
具合の悪い方をホテルから
救急病院へお連れするという
仕事を担当しました。













(救急病棟前)

まずお客様に、
正規の医療通訳を手配するか
否か確認するように指示。



結果


Katieが一緒にいてくれれば
良いとのこと。



(内心)
ぎょえーーーーー


その後看護師さんから
質問が始まり・・。





睡眠は?
食事は?
アルコールは?
服用している薬は?


こういった類は
スムーズに通訳できました。




そこへ

stool



スツール?



(今から約20年前です。スマホありません。)
(急に呼び出されたため辞書も持ってません。)




体に関することなので
あいまいにはできないし・・




Katie大きな声で
看護師さんに聞きました。



STOOLって何??



周りにいた人のKatieを見る
視線が痛かった・・・。




何故って

うら若き成人乙女?が
大きな声で



うんこって何? ”



と言っているの巻。


看護師さんに
プープのことよって言われて
自分の愚かさに気づく・・・。



プープ=poop
=幼児が使う言葉




その後
お客様は大事に至らず
点滴を受けて回復されました。



日本語でも大人には
”大便は?”と聞くのと
一緒の感じとご理解ください。




出産後、看護師さんに
”stoolを柔らかくする薬よ。”
と説明を受けても
この経験からちゃんと
何の為の薬かは
すーぐわかりました。



ちなみにをなんていうか
ご存知ですか?




ピーピ(幼児語)

Urine (大人語)




0 件のコメント:

コメントを投稿